Certa vez, Nasrudin e um gramático viajavam juntos em uma canoa conduzida pelo Mullá. O mar estava revolto. Nasrudin ficou nervoso e cometeu um erro de português. O professor, indignado, perguntou se ele nunca tinha estudado gramática:
– Nunca estudei, respondeu o Mullá.
– Então você perdeu metade de sua vida, disse o professor.
Poucos minutos depois, o mar ficou ainda mais bravio. Nasrudin, então, perguntou ao gramático se ele sabia nadar:
– Não vejo utilidade alguma em aprender a nadar, disse ele.
– Então você perdeu sua vida inteira, porque estamos afundando.
NASRUDIN AND THE GRAMMARIAN
Once, a grammarian and Nasrudin traveled together in a canoe headed by Mulla. The sea was rough. Nasrudin was nervous and made a mistake in Portuguese. The professor, outraged, asked if he had never studied grammar:
– I never studied, "said Mulla.
– So you lost half of your life, "said the professor.
A few minutes later, the sea became more wild. Nasrudin then asked the grammarian if he could swim.
– I see no use to learn to swim, he said.
– So you've lost all your life, because we are sinking.
Mulla is a gejnious,and practice his winsdow in our concience is evolution my friend.Hugs to you..
ResponderExcluiressa é ótima! rsss
ResponderExcluir